Электронная библиотека

должен был отступить перед правительственными войсками под начальством Бальдомеро Эспартеро (см. примеч. 26). В 1839 г. он был вынужден бежать во Францию; Луи Филипп предоставил ему для жительства Бурж.

13 Речь идет о Карле I (1500--1558), испанском короле с 1516 г., жестоко подавлявшем самостоятельность городов; в 1519 г. он добился короны императора Священной Римской империи и стал именоваться императором Карлом V.

14 Хунта -- местный административный совет.

15 Имеется в виду так называемый "Королевский статут" 1834 г.

16 Цельтический -- кельтский.

17 В XIX в. в России были известны труды Мана, специалиста в области провансальского языка и издателя образцов баскской словесности (см. выдержки из докладов А. Н. Веселовского в "Журнале Министерства Народного Просвещения", 1863, ч. СХ1Х, с. 159, 160, 447, 448). Теории, упомянутые Боткиным, устарели, так же как и, впрочем, тезисы Марра, который искал истоки баскского языка на Кавказе (Марр Н. Я. Яфетическое происхождение баскского языка. -- Язык и литература, 1926, 1, вып. 1--2, с. 214 и след.). Баскско-романские отношения были изучены выдающимся советским романистом В. Ф. Шишмаревым (см. его работы: Баскский язык. -- В кн.: Культура Испании, М.--Л., 1940, с. 297--326; Очерки по истории языков Испании, М.--Л., 1941, гл. 1). Вообще все теории о происхождении баскского языка остаются проблематичными, и по современной лингвистической классификации баскский язык помещается вне групп.

18 муниципальных -- местнических, федеральных, антицентралистских.

19 То есть с точки зрения муниципальной, местнической воспринимают общегосударственную конституцию как ущемление своих автономных прав.

20 конскрипция -- всеобщая воинская повинность (с допущением выкупа).

21 Сид, дон Родриго Диас де Бивар (1043?--1099) -- знаменитый испанский рыцарь и военачальник, герой многих фольклорных и литературных произведений.

22 Боткин цитирует здесь первую строфу из гимна Риего-и-Нуньес (слова Эвариста Сан Мигеля), ставшего сразу "марсельезой" испанской революции:

Serenos, alegres,

Valientes, osados,

Cantemos, soldados,

El himno a la lid;

Y a nuestros acentos

El orbe se admire

Y en nosotros mire

Los hijos del Cid.

Будущий декабрист Беляев услышал этот гимн от английских офицеров в Гибралтаре в 1824 г. (Беляев А. П. Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. СПб., 1882, с. 128; ср.: Петров Д. К. Россия и Николай I в стихотворениях Эспронседы и Россетти. СПб., 1909, с. 59--60). Рафаэль Риего-и-Нуньес (1784--1823) -- испанский генерал и патриот; восстал против Фердинанда VII в 1820 г. и провозгласил восстановление конституции 1812 г. Он был казнен во время наступления реакции -- испанского белого террора. Имя его было очень популярно в декабристских кругах.

23 То же писал Гильермо Боулес: "Земледельцы не хотят сажать никаких деревьев в Кастилии <...> Они говорят, что тень увеличивает силу стебля и урожай дает мало зерна, а зерно лучше соломы. Они добавляют, что деревья притягивают

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки